村晓起名网

当前位置: 主页 >> 大师起名

以情人节为基础起名字(建议给“情人节”改个名)

发表于:2023-06-03 13:00:17 来源:村晓起名网 浏览:

嘿,我是冶哥,很高兴跟朋友们聊聊天。说一个真实的事,今天下班回家,路上出奇的堵。平峰时40分钟的车程,早晚高峰时基本能达到60多分钟。而今天,差不多花了两个小时。堵到冶哥快要崩溃了。想起前几天看的一个新闻,说上海一位普通的上班族,通勤时间单程3个多小时,真是辛苦的打工人啊。但我觉得他至少不会像我这么崩溃。世间的事,有物理时间,还有一个心理时间,关键在人的预期。比如说他这3个小时的通勤,要骑单车、换乘地铁、再乘公交,加上又要步行,物理时间与人的心理时间是相等的。这就没有心理落差,也就是说比较好接受。但我这趟通勤花了超出心理时间一倍的物理时间,确实会让人有路怒的感觉。所以,我得出一个结论,衣食住行这些日常生活,确实应该得到更多的重视,否则,这里面会积攒的情绪,让自己成为随意触发的情绪垃圾桶。

言归正传。为什么路上堵成这个样子?不用说,大家也知道,因为今天是一个特殊的日子,包含着真爱与欲望的荷尔蒙。情人节,是一个测试的日子,女人们有的在晒甜蜜,有的在晒红包,有的在晒鲜花巧克力。男人们似乎不怎么晒。因为当女人醉心于这些物质的东西时,男人们在意的是女人本身。也有人什么都不送,那就要接受一样东西——一个称号:不懂浪漫的直男。


建议给“情人节”改个名

情人节是舶来品,但那种民粹主义的排外真没必要。不过,很多民族其实都是相似的,对于爱情和青春的向往在哪里都是通行的。所以,我们也有自己的情人节,比如七夕。但说实话,七夕并不美好。一年才见那么一面,剩下就是无尽的相思。话说回来,这倒很符合一部分打工人的现状,背井离乡,抛妻别人,只为扛起肩上之责。用商业的话来说,一年一面,有点饥饿营销的意味。实在是有点残忍。所以,真正的情人节,不如两相厮守。对于不懂浪漫的打工人来说,至少可以期待或者向往:陪伴的最长情的告白。

特意查了一下,情人节在西方语境中,是与基督教有关的。

建议给“情人节”改个名

无论哪个传说,情人节本义上包含的是对真爱的赞歌,对夫妻神圣婚姻的肯定,也是对强权的反抗和对信念的执着坚守。人类最崇高的感情,比如真爱、信仰、理想、母爱等在这个意义上说都是相通的。而在中文语境中,情人一词的含义是多面的,既有传统所谓有情人终成眷属的相恋之情,也有一种通用的含义是正常婚姻关系外的第三者,比如说情妇、情夫,鄙俗一点的称呼就是小三、二奶。而且不得不说,尤以后一种理解为常用。这也就是冶哥为什么建议给“情人节”改个名的原因。

文字的含义是不断随社会环境而变化的。就好像小姐原来指的是大家闺玉,我们看古代才子佳人的戏都是有个公子小姐相称。但现在其内涵已经完全被污化了。这就是语言的磨损和污染,失去了其原先意义上的纯美意象。这个意义上说,情人这个词也已经被污染了。虽然,我们现在的情人节已经不限于小年轻,一些大叔大妈、老夫老妻也过情人节。但举个例子,肯定没有一个中年人在向他人介绍自己的另一半时这样说:“这是我的情人”。细品,是有点怪怪的。

当然,建议给“情人节”改个名,也只是表达冶哥一己的感受而已。本人既非专家,也不属于“建议专家不要再建议了”之列。

最后,既然要改个名,改什么好呢?我这里先抛砖引玉。比如老婆节,有点俗,缺少文雅。妻子节,有点太严肃,太正式,像登记户口似的。太太节,这倒是很有点文化历史底蕴的称呼。太太一说,源于建立西周王朝的周族的太王古公亶父,他的妻子叫“太姜”,性情贞静柔顺,相夫教子有方。就是泰伯、仲雍、季历三兄弟之母,也就是周文王的奶奶,周武王的太奶奶。所以称妻子为太太是很高的赞许。不过,太太这个词也被污染了,某个方面有点官太太、富家婆的意思,老百姓也不大用。同时,以上各种称呼还有个缺陷,那就是太成熟了,对于年轻人没有亲切感。

所以,冶哥建议,不如把“情人节”改称“爱人节”。爱人,是我们对心爱之人的称呼。不用说“仁者爱人”这样的传统文化内涵,就仅从字面上说,爱与情虽然并称,但爱就更空灵通透,情有时候往往会与欲望、情欲等联系。故“情人节”不如“爱人节”。而且,大家感受一下,爱人这个词一点没有被污染的意思,有一股清静气。

各位网友还有什么好的点子,不妨各抒己见,在评论区留下精彩的点评。